Celine Dion, Gold, lyrics
   INDEX >> LYRICS "D" >> CELINE DION LYRICS >> ALBUM GOLD

  browse by name

  

Gold '1999

1. D'amour Ou D'amitie
Il pense a moi, je le vois je le sens je le sais
Et son sourire me ment pas quand il vient me chercher
Il aime bien me parler des choses qu'il a vues
Du chemin qu'il a fait et de tous ses projets

He thinks of me, I see it I feel it I know it
And his smile doesn't lie when he comes to pick me up
He likes to talk to me about the things he saw
About the progress he made and of all his projects
Je crois pourtant qu'il est seul et qu'il voit d'autres filles
Je ne sais pas ce qu'elles veulent ni les phrases qu'il dit
Je ne sais pas ou je suis quelque part dans sa vie
Si je compte aujourd'hui plus qu'une autre pour lui

I believe however that he's alone and that he hangs out with other girls
I don't know what they want nor the sentences he says
I don't know where I am somewhere in his life
If I count more than the others for him today
Il est si pres de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer
Lui seul peut decider qu'on se parle d'amour ou d'amitie
Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
Meme s'il ne veut pas de ma vie

He is so close to me yet I don't know how to love him
Only him can decide if we talk about love or about friendship
I love him and I want to offer him my life
Even if he doesn't want my life
Je reve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer
Il a l'air d'hesiter entre une histoire d'amour ou d'amitie
Et je suis comme une ile en plein ocean
On dirait que mon coeur est trop grand

I dream of his arms but I don't know how to love him
He seems to hesitate between a love story or a friendship story
And I'm like an island in the middle of the ocean
It seems my heart is too big
Rien a lui dire il sait bien que j'ai tout a donner
Rien qu'a sourire a l'attendre a vouloir le gagner
Mais qu'elles sont tristes les nuits le temps me parait long
Et je n'ai pas appris a me passer de lui

Nothing to tell him he knows well that I have all to give
Only to smile waiting for him wanting to have him
But they're sad those nights and the time seems long
And I hadn't learn to live without him
Il est si pres de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer
Lui seul peut decider qu'on se parle d'amour ou d'amitie
Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
Meme s'il ne veut pas de ma vie

He is so close to me yet I don't know how to love him
Only him can decide if we talk about love or about friendship
I love him and I want to offer him my life
Even if he doesn't want my life
Je reve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer
Il a l'air d'hesiter entre une histoire d'amour ou d'amitie
Et je suis comme une ile en plein ocean
On dirait que mon coeur est trop grand

I dream of his arms but I don't know how to love him
He seems to hesitate between a love story or a friendship story
And I'm like an island in the middle of the ocean
It seems my heart is too big

2. Visa Pour Les Beaux Jours
Le feux vert avale un feu rouge
Mon moteur est plus fou que moi
Aujourd'hui je prends l'autoroute
Qui me mene a n'importe quoi

The green light swallows the red light
My engine is crazier than myself
Today I take the highway
Which leads to anything
Je me sens libre
Je me sens libre

I feel free
I feel free
Direction aucune importance
Pile ou face le sud ou le nord
J'ai deja une roue en France
L'autre roue qui roule dehors

Heading no importance
Head or tail south or north
I already have a wheel in France
The other wheel which rolls outside
Je me sens libre
Je me sens libre

I feel free
I feel free
Ouvrez tous les chemins de la terre
Ouvrez tous les verrous des frontieres
Moi j'ai mon visa pour les beaux jours
J'ai mon passeport couleur de l'amour

Open all the roads of earth
Open all the locks of the borders
Me I have my visa for the beautiful days
I have my passport colour of love
Libre
Libre

Free
Free
J'ai envie de tout ce qui danse
J'ai envie de tout ce qui brille
Si je tombe en panne d'essence
Je vivrai de mon energie

I desire all that dances
I desire all that shines
If I ran out of gas
I'll live out of my own energy
Je me sens libre
Je me sens libre

I feel free
I feel free
Venez tous les garcons et les filles
Venez nous chanterons en famille
Moi j'ai mon visa pour les beaux jours
J'ai mon passeport couleur de l'amour

Come all boys and girls
Come we'll sing in family
Me I have my visa for the beautiful days
I have my passport colour of love
Je me sens libre comme une bulle de champagne
Libre d'escalader les montagnes
Moi j'ai mon visa pour les folies
J'ai mon passeport couleur de la vie

I feel free like a champaign bubble
Free to climb mountains
Me I have my visa for the crazy things
I have my passport color of life
Je me sens libre comme une fusee spatiale
Libre de devorer des etoiles
Moi j'ai mon visa pour les beaux jours
J'ai mon passeport couleur de l'amour

I feel free like a space rocket
Free to devour the stars
Me I have my visa for the beautiful days
I have my passport color of love

3. Ne Partez Pas Sans Moi
Vous qui cherchez l'etoile
Vous qui vivez un reve
Vous heros de l'espace
Au coeur plus grand que la terre
Vous donnez moi ma chance
Emmenez-moi loin d'ici

You who are looking for the star
You who lives a dream
You hero from space
With a heart bigger than earth
You give me a chance
Take me far from here
Ne partez pas sans moi laissez-moi vous suivre
Vous qui volez vers d'autres vies laissez-moi vivre
La plus belle aventure les plus beaux voyages
Qui menent un jour sur des soleils sur des planetes d'amour

Don't leave without me, let me survive
You who fly to other lives, let me live
The most beautiful adventure, the most beautiful trips
That lead someday to suns, to planets of love
Vous les nouveaux poetes
Vous les oiseaux magiques
Vous vous allez peut-etre trouver
De nouvelles musiques
Vous donnez-moi ma chance
Je veux chanter aussi

You the new poets
You the magic birds
You you'll probably find
New musics
You give me a chance
I want to sing also
Ne partez pas sans moi laissez-moi vous suivre
Vous qui volez vers d'autres vies laissez-moi vivre
Le bleu de l'infini la joie d'etre libre
Sur des rayons sur des soleils
Sur des chansons sur des merveilles
Et dans un ciel d'amour

Don't leave without me, let me survive
You who fly to other lives, let me live
The blue of infinite, the joy of being free
On rays on suns
On songs on wonders
and in a sky of love
Le bleu de l'infini la joie d'etre libre
Vous qui cherchez une autre vie
Vous qui volez vers l'an 2 000
Ne partez pas sans moi

The blue of the infinite, the joy of being free
You who are looking for another life
You who are flying towards the year 2, 000
Don't leave without me

4. Les Oiseaux Du Bonheur
Tous les amoureux se sont donnes rendez-vous
A la fenetre de mon coeur
Et sur mon balcon
Chantent leurs chansons
Ce sont eux les oiseaux du bonheur

All the lovers gave themselves rendezvous
At the window of my heart
And on my balcony
Sing their songs
It's them the birds of happiness
Ils ont dans les yeux tous les soleils du mois d'aout
Plus un soleil qui vient de naitre
Qu'ils soient d'Italie de Californie
Ce sont les oiseaux du bonheur

They have in the eyes all the suns from august
In addition of another newly born
Whether they're from Italy or California
They are the birds of happiness
Ils sont poetes ils sont vedettes
Ils sont artistes de gala
Et quelle tristesse sur la planete
Un jour s'ils n'etaient plus jamais la

They are poets they are stars
They are gala artists
And what sadness on the planet
One day if they wouldn't be here anymore
Dans un monde en feu
Ou se promenent des fous
Des fous qui tirent sur des fleurs
Ceux qui s'aiment bien je les aime bien
Ce sont eux les oiseaux du bonheur

In a world of fire
Where madmen walk around
Madmen who shoot on flowers
Those who love themselves I love them
It's them the birds of happiness
Ceux qui vivent a deux qui n'ont pas peur des mots doux
N'auront jamais peur de la peur
Qu'ils soient d'Italie de Californie
Ce sont les oiseaux du bonheur

Those who live in couple and who aren't afraid of soft words
Will never fear the fear
Whether they're from Italy or from California
They are the birds of love
Ils sont poetes ils sont vedettes
Ils sont artistes de gala
Et quelle tristesse sur la planete
Un jour s'ils n'etaient plus jamais la

They are poets they are stars
They are gala artists
And what sadness on the planet
One day if they wouldn't be here anymore
Tous les amoureux se sont donnes rendez-vous
A la fenetre de mon coeur
Et sur mon balcon
Chantent leurs chansons
Ce sont les oiseaux du bonheur

All the lovers gave themselves rendezvous
At the window of my heart
And on my balcony
Sing their songs
It's them the birds of happiness
Ce sont les oiseaux du bonheur, , ,

They are the birds of happiness

5. Tellement J'ai D'amour Pour Toi
Tu m'as ouvert les yeux
Tu as guide mes jeux
Dis-moi ce que tu veux
Je t'aimerai toujours
Tellement j'ai d'amour pour toi

You have opened my eyes
You have guided my games
Tell me what you want
I will always love you
So much love I have for you
Toi mon premier sourire
Mon premier souvenir
Toi qui m'a vu grandir
Mes bras sont bien trop courts
Tellement j'ai d'amour pour toi

You my first smile
My first recollection
You who saw me grow
My arms are much too short
So much love I have for you
Ma vie est faite de tes yeux poses sur moi
Et quand plus rien ne va
Je n'ai pas trouve mieux que le son de ta voix

My life is made of your eyes on me
And when nothing goes (well)
I hadn't find a better thing than the sound of your voice
Toi le puits de sagesse
Mon baton de jeunesse
Ma source de tendresse
Tu es mon seul recours
Tellement j'ai d'amour pour toi

You the wisdom well
My prop of young age
My tenderness spring
You are my only resort
So much love I have for you
Et pourtant tu le sais
Un jour je m'en irai
Mais jamais tout a fait
Je reviendrai toujours
Tellement j'ai d'amour pour toi

However you know it
One day I'll go away
But never totally
I will always come back
So much love I have for you
Je donnerai la vie avec cette chanson
A la petite fille qui portera ton nom
Tellement j'ai d'amour pour toi

I will give life with this song
To the little girl who will bear your name
So much love I have for you
Maman j'ai besoin de tes yeux poses sur moi
Tu es ce que je crois
Et ce que j'ai de mieux et accompagne-moi
Il peut couler du temps sur tes cheveux d'argent
Je serai une enfant jusqu'a mon dernier jour
Tellement j'ai d'amour pour toi

Mother I need your eyes on me
You are all I believe in
And the best I have and stay with me
Time can pour on your silver hair
I will be a kid till my last day
So much love I have for you
J'ai tellement d'amour pour toi

I have so much love for you

6. La Religieuse
Meme a genoux, meme en priere
Elle se souvient de l'Italie
Jesus Marie et notre Pere
C'est peu vous dire qu'elle vous oublie

Even kneeled, even in prayer
She remembers Italy
Jesus, Marie and our Father
It's little say that she's forgetting you
De l'autre cote de l'enfer
Elle se souvient d'avoir dit oui
A la passion a la lumiere
A l'amour fou a l'infini

The other side of the hell
She remembers having said yes
To passion to light
To crazy love to infinite
Et prier cet homme sur la croix
C'est encore se donner a lui
Et quand lui viennent ces idees la
C'est a peine si elle en rougit
La religieuse a comme moi
Des nuits d'amour en nostalgie
La religieuse a quelques fois
Des sanglots longs de jalousie

And praying that man on the cross
Is still giving herself to him
And when come to her those ideas
We bluh so lightly
The nun has like myself
Nights of love in nostalgia
The nun sometimes has
Tears full of jealousy
Meme a genoux meme en priere
Elle entend sa voix qui l'appelle
Elle voit des bateaux sur la mer
Elle revoit des chambres d'hotel

Even kneeled even in prayer
She's hearing his voice calling her
She's seeing boats on ocean
She's seeing hotel rooms again
De l'autre cote de ce mur
Il y a le soleil de la vie
Il y a des levres qui murmurent
A des levres assoiffees d'envie

The other side of this wall
There's the sun of life
There are lips who whisper
To lips full of desire
Et prier cet homme sur la croix
C'est encore se donner a lui
Et quand lui viennent ces idees la
C'est a peine si elle en rougit
La religieuse a comme moi
Des nuits d'amour en nostalgie
La religieuse a quelques fois
Des sanglots longs de jalousie

And praying that man on the cross
Is still giving herself to him
And when come to her those ideas
We bluh so lightly
The nun has like myself
Nights of love in nostalgia
The nun sometimes has
Tears full of jealousy
Meme a genoux meme en priere
Elle a des frissons de desir
Tellement de sorciers l'ensorcellent
Que le diable y prend du plaisir

Even kneeled even in prayer
She has chills of desire
So many sorcerers cast a spell on her
That the Evil makes fun of it
Elle a beau nouer ses cheveux
Sous une cornette anonyme
Elle ne sait pas baisser les yeux
La peur du mal l'enfeminine

Even tough she ties her hair
Under the anonymous cornet
She doesn't know how to lower her eyes
The fear of mad feminize her
Et prier cet homme sur la croix
C'est encore se donner a lui
Et quand lui viennent ces idees la
C'est a peine si elle en rougit
La religieuse a comme moi
Des nuits d'amour en nostalgie
La religieuse a quelques fois
Des sanglots longs de jalousie

And praying that man on the cross
Is still giving herself to him
And when come to her those ideas
We bluh so lightly
The nun has like myself
Nights of love in nostalgia
The nun sometimes has
Tears full of jealousy

7. C'est Pour Toi
Quelques fois je dis des mots bizarres
Quelques fois je parle trop
Et tu me regardes et mon coeur tombe a l'eau

Sometimes I say strange words
Sometimes I speak too much
And you look at me and my heart falls into the water
Quelques fois je ris a contretemps
Tu n'y comprends rien de tout
Et tu me regardes etonne tout a coup

Sometimes I laugh at the wrong moment
You don't understand a thing about it
And you look at me suddenly surprised
Ne te pose pas trop de questions
La reponse est dans mes yeux
Elle est quelque part au milieu de nous deux

Don't ask yourself too many questions
The answer is in my eyes
It is somewhere in between us
Ne m'oublige-je pas a tout te dire
Puisque tu le sais deja
Tout ce que je fais aujourd'hui, , , c'est pour toi

Don't force me to tell you everything
Since you already know it
All I do today, , , it's for you
C'est pour toi toi que j'aime encore
C'est pour toi que je suis la
C'est pour toi toi que j'ouvrais mes bras
C'est pour toi toi que rouge et blanc se melangent tout le temps
C'est pour toi aussi que j'aime les enfants

It's for you that I still love
It's for you that I am here
It's for you you that I was opening my arms
It's for you you that red and white mix all the time
It's for you also that I love children
Je ne trouve rien de cette fille que j'etais hier encore
Ta presence en moi reveille l'eau qui dort
Je ne connais pas ce que je suis
Je suis quelqu'un de nouveau
Quelqu'un de plus beau et peut-etre plus fort

I don't find anything of that girl I still was yesterday
Your presence in me awakes the dormant water
I don't know what I am
I am someone new
Someone more beautiful and maybe stronger
C'est pour toi toi que j'aime encore
C'est pour toi que je suis la
C'est pour toi toi que j'ouvrais mes bras
C'est pour toi toi que rouge et blanc se melangent tout le temps
C'est pour toi aussi que j'aime les enfants

It's for you that I still love
It's for you that I am here
It's for you you that I was opening my arms
It's for you you that red and white mix all the time
It's for you also that I love children
C'est pour toi toi que rouge et blanc se melangent tout le temps
C'est pour toi aussi que j'aime les enfants

It's for you you that red and white mix all the time
It's for you also that I love children

Quelques fois je dis des mots bizarres
Quelques fois je parle trop
Et tu me regardes et mon coeur tombe a l'eau

Sometimes I say strange words
Sometimes I speak too much
And you look at me and my heart falls into the water

8. Avec Toi
Descends de ton fil toi l'artiste heureux toi le doux pierrot
C'est tout un autre monde que tu vois a tout regarder d'en haut
Non je ne suis pas la princesse en bleu de ton bois dormant
Tu le vois je suis bien reelle et je veux de toi pour amant

Get down of your wire you the happy artist you the gentle pierrot
It's all another world that you see all looking from up there
No I'm not the blue dressed princess from your sleeping woods
You can see I'm real and I want you as lover
Avec toi
Je veux caresser la vie
Je veux devorer les plus beaux fruits
Je veux pleurer aussi
Avec toi
Je veux partager mes nuits
Je veux embrasser tes ciels de lit
Jusqu'a mon dernier cri

With you
I want to caress the life
I want to devour the most beautiful fruits
I want to cry too
With you
I want to share my nights
I want to kiss your bed's skies
Until my last shout
Tu reves debout et tu restes pur au milieu des loups
C'est pour ca que je t'aime malgre moi et tu m'aimes malgre tout
Non je ne suis pas la sagesse meme et mes sentiments
Ne sont pas faits que d'innocence
Ils sont faits de chair et de sang

You dream awake and you stay pure among the wolves
That's why I love you against my will and you love me against all
No I am not the wisdom itself and my emotions
Are not only made of innocence
They are made from flesh and blood
Avec toi
Je veux caresser la vie
Je veux devorer les plus beaux fruits
Je veux pleurer aussi
Avec toi
Je veux partager mes nuits
Je veux embrasser tes ciels de lit
Jusqu'a mon dernier cri

With you
I want to caress the live
I want to devour the most beautiful fruits
I want to cry too
With you
I want to share my nights
I want to kiss your bed's skies
Until my last shout
Au nom de l'amour je voudrais te voir faire des folies
Renoncer a toi-meme et quelques fois bousculer l'ordre de ta vie
Mais je t'aime trop pour te perdre un jour alors je te dis
Que si toi tu veux rester sage, je serai sage moi aussi
Que si toi tu veux rester sage, je serai sage moi aussi

In the name of love I would like to see you make crazy things
Renounce to yourself and sometimes to knock the order of your life over
But I love you too much to lose you someday so I tell you
That if you want to stay good, I will be good too
That if you want to stay good, I will be good too

9. Mon Reve De Toujours
Sur une plage tout en nuages
Je courais je courais
Et j'entendais crier
Le vent la mer et les orages
Tout autour de moi

On a beach all in clouds
I was running I was running
And I was hearing a shout
The wind the sea and the storms
All around me
Contre les vagues contre mes larmes
Je courais je courais
Je savais que j'allais
Rencontrer la chose magique
Et tu etais la

Against the waves against my tears
I was running I was running
I knew I was about
To meet the magic thing
And you were there
C'est mon reve de toujours
Au gout des plus mauvais jours
Tu es la tu es la
Et je vois briller le monde
C'est le reve que je fais
Aujourd'hui plus que jamais
Tu es la tu es la
Et ma vie change avec toi

It's my everlasting dream
From my worst days
You are there you are there
And I see shinning the world
It's the dream I make
Today more than ever
You are there you are there
And my life changes with you
Dans une ville etrange et vide
Je suis seule je suis seule
Des ombres me font peur
Je vais me perdre ou me noyer
Mais tu viens me sauver

In a strange and empty city
I'm alone I'm alone
Some shadows afraid me
I will lose myself or drown myself
But you come to save me
C'est mon reve de toujours
Au gout des plus mauvais jours
Tu es la tu es la
Et je vois briller le monde
C'est le reve que je fais
Aujourd'hui plus que jamais
Tu es la tu es la
Et ma vie change avec toi

It's my everlasting dream
From my worst days
You are there you are there
And I see shinning the world
It's the dream I make
Today more than ever
You are there you are there
And my life changes with you
C'est mon reve de toujours
Au gout des plus mauvais jours
Tu es la tu es la
Et je vois briller le monde
C'est le reve que je fais
Aujourd'hui plus que jamais
Tu es la tu es la
Et ma vie change avec toi

It's my everlasting dream
From my worst days
You are there you are there
And I see shinning the world
It's the dream I make
Today more than ever
You are there you are there
And my life changes with you

10. Du Soleil Au Coeur
Il est arrive
Par un matin de mai
Et du premier jour
J'ai su que je l'aimais
Vous allez sourire
Il m'a semble que j'avais
Du soleil au coeur
Du soleil au coeur
C'etrait lui
Qui brillait dans ma vie

He arrived
A morning in may
And since the first day
I knew I was loving him
You will smile
I tought I had
Sunshine in my heart
Sunshine in my heart
It was him
Shinning in my life
Le temps a passe
Si bien que je ne sais
Si on s'est connus
Un jour ou une annee
Mais je peux vous dire
Que j'ai encore aujourd'hui
Du soleil au coeur
Du soleil au coeur
Comme au jour
De notre premier jour

Time passed by
So fast that I don't know
If we knew each other
A day or a year
But I can tell you
That even today I still have
Sunshine in my heart
Sunshine in my heart
Like on the day
Of our first day
Je me dis souvent

I often say to myself
Pour combien de temps

For how much time
Encore un moment
Ou cent mille ans

One more moment
Or a hundred thousand years
Tant que je vivrai
Jamais je n'oublierai
L'emerveillement
De ce matin de mai
Tout au fond de moi
Je sais que j'aurai toujours
Du soleil au coeur
Du soleil au coeur
Quand mon coeur
Un jour s'arretera

As long as I'll live
I'll never forget
The amazement
Of this morning of may
Deep inside myself
I know that I'll always have
Sunshine in my heart
Sunshine in my heart
When my heart
One day will stop

11. A Quatre Pas D'ici
Ne cherche pas mon petit ton coin de paradis
Il t'attend gentiment a quatre pas d'ici

Don't look for you part of heaven
It's waiting pleasantly four steps away from here
Il pleut des pluies de musique
Tes yeux ont des fleurs magiques a regarder
Ce n'est pas un ??
Dans un coin de Caroline
Non non c'est pour de bon
Dans un coin de tes reves

It's raining rains of music
Your eyes have magic flowers to look to
It's not a ??
In a corner of Carolina
No no it's for real
In a corner of your dreams
Cours au soleil mon petit
Tu seras un chef indien
Ton ami Superman te conduira par la main
A quatre pas d'ici

Run under the sun my child
You'll be an indian chief
Your friend Superman will lead you by the hand
Four steps away from here
La vie qui te fait la fete
A mis des bals de planetes autour de toi
Ce n'est pas un ??
Dans un coin de Caroline
Non non c'est pour de bon
Dans un coin de tes reves

Live who's making you a party
Has put bals of planets around you
It's not a ??
In a corner of Carolina
No No it's for real
In a corner of your dreams
Cours au soleil mon petit
Dans un ciel de rouge et d'or
Capitaine Kidd qui sourit
Est sur son ile au tresor
A quatre pas d'ici

Run under the sun my child
In a gold and red sky
Captain Kidd who's smiling
Is on his treasure island
Four steps away from here
C'est ton voyage ton univers
Pas un nuage pas d'hiver

It's your trip your universe
Not a cloud no winter
Cours au soleil mon petit
Dans un ciel de rouge et d'or
Capitaine Kidd qui sourit
Est sur son ile au tresor
A quatre pas d'ici

Run under the sun my child
In a gold and red sky
Captain Kidd who's smiling
Is on his treasure island
Four steps away from here
A quatre pas d'ici

Four steps from her
Cours au soleil mon petit
Tu seras un chef indien
Ton ami Superman te conduira par la main
A quatre pas d'ici

Run under the sun my child
You'll be an indian chief
Your friend Superman will lead you by the hand
Four steps away from here

Cours au soleil mon petit
Tu seras un chef indien
Ton ami Superman te conduira par la main

Run under the sun my child
You'll be an indian chief
Your friend Superman will lead you by the hand

12. Un Amour Pour Moi
Je le vois prenant ma main chaque jour de mes jours
Je le vois bien caressant mes cheveux
Je crois bien que ce voyage vaudrait le detour
Et puis surtout je crois bien que je veux

I see him taking my hand every day of my days
I see him clearly caressing my hair
I believe that this trip would worth the detour
And above all I believe that I want
Un amour pour moi
Comme un grand cadeau de la vie
Me reveiller un jour pres de lui
Un amour pour moi
Comme un soleil apres la pluie
Me rechauffer un jour pres de lui

A love for me
Like a big gift from life
To wake myself up someday close from him
A love for me
Like a sun after the rain
To warm me up someday close from him
J'ecris mon histoire au tournant de sa main
Je me retrouve au tournant de son coeur
Et peut-etre bien qu'un jour au tournant du chemin
Je trouverai au tournant du bonheur

I'm writting my story at the turning of his hand
I find myself at the edge of his heart
And maybe someday at the bend of the road
I'll find at the turning some happiness
Un amour pour moi
Comme un grand cadeau de la vie
Me reveiller un jour pres de lui
Un amour pour moi
Comme un soleil apres la pluie
Me rechauffer un jour pres de lui

A love for me
Like a big gift from life
To wake myself up someday close from him
A love for me
Like a sun after the rain
To warm me up someday close from him
J'ecris mon histoire au tournant de sa main
Il ecrit son histoire au tournant de mon coeur
Et s'il veut m'attendre au tournant du chemin
Je le retrouverai au tournant du bonheur

I'm writting my story at the turning of his hand
He's writting his story at the edge of my heart
And if he wants to wait me at the bend of the road
I'll meet him at the turning of happiness
Un amour pour moi
Comme un grand cadeau de la vie
Me reveiller un jour pres de lui
Un amour pour moi
Comme un soleil apres la pluie
Me rechauffer un jour pres de lui

A love for me
Like a big gift from life
To wake myself up someday close from him
A love for me
Like a sun after the rain
To warm me up someday close from him

De lui
Me reveiller chaque jour pres de lui

From him
To wake myself up someday close from him

13. Billy
Donnez-moi le monde un jour
Et tout ce qu'il faut pour
Ecrire une chanson
Donnez-moi des choses a dire
A ceux qui vont souffrir
Pendant que nous dansons

Give me the world for one day
And all I need to
Write a song
Give me things to say
To those who will suffer
While we're dancing
Toi qui habite mon coeur
Pour doubler mon bonheur
Il suffirait demain
Que ce monde en dechirure
Pour guerir ses blessures
Se trouve un magicien

You that lives inside my heart
To double my happiness
It would enough tomorrow
That this world torn away
To heal its wounds
Find itself a magician
Billy pourvu que tu m'aimes
Que mon nom s'enroule a ton nom
Si les gens s'aiment
Comme nous nous aimons
Les magiciens reviendront

Billy as long as you love me
That my name coils around your name
If people love each other
Like we love each other
The magicians will come back
Je suis nee pres de la source
Et j'ai vu la Grande Ourse
Au ciel de ma maison
J'ai rencontre des bergers
Qui m'ont fait voyager
Bien plus que de raison

I was born near the spring
And I saw The Great Bear
At the sky of my house
I met with shepherds
Who made me travel
Much more than reason
Et s'il existe la-bas des coins
Ou quelques fois les deserts ont fleuri
C'est que tout est dans nos mains
Et que l'on ne peut rien pour arreter la vie

And if it still exists out there some places
Where sometimes deserts turned into flowers
That's because everything is in our hands
And that we can't do a thing to stop life
Billy pourvu que tu m'aimes
Que mon nom s'enroule a ton nom
Si les gens s'aiment
Comme nous nous aimons
Les magiciens reviendront

Billy as long as you love me
That my name coils around your name
If people love each other
Like we love each other
The magicians will come back
Donnez-moi le monde un jour
Et tout ce qu'il faut pour
Ecrire une chanson
Donnez-moi des choses a dire
A ceux qui vont souffrir
Pendant que nous dansons

Give me the world for one day
And all I need to
Write a song
Give me things to say
To those who will suffer
While we're dancing
S'il y a des faiseurs de pluie
On peut trouver aussi
Des faiseurs de beau temps
Donnez-leur le monde un jour
Et vous verrez que l'amour
Ca peut durer longtemps

If there still are rain makers
We can also find
Beautiful days makers
Give them the world for a day
And you'll see that love
Can last long
Billy pourvu que tu m'aimes
Que mon nom s'enroule a ton nom
Si les gens s'aiment
Comme nous nous aimons
Les magiciens reviendront

Billy as long as you love me
That my name coils around your name
If people love each other
Like we love each other
The magicians will come back

Si les gens s'aiment
Comme nous nous aimons
Les magiciens reviendront

If people love each other
Like we love each other
The magicians will come back

14. Comment T'aimer
Ne me raconte pas
Le roman de la rose
Le gout et la couleur des choses
Je les connait deja

Don't tell me
Rose's novel
The taste and the colour of things
I know them already
Ne me raconte pas
Romeo et Juliette
L'histoire de la Belle et la Bete
Je ne comprendrais pas

Don't tell me
Romeo and Juliet
Beauty and the Beast story
I wouldn't understand
Dis-moi plutot comment t'aimer
Ce qu'il faut faire pour te garder
J'entends ta voix parler de tout
Je n'entends pas parler de nous
Plus loin que trois mots a se dire
Plus fort qu'un moment de plaisir
Et plus longtemps qu'un seul ete
Je veux savoir comment t'aimer

Tell me instead hot to love you
What needs to be done to keep you
I hear your voice speaking of everything
I don't hear speaking of us
Farther than three words to say to each other
Stronger than a moment of pleasure
And for longer than a single summer
I want to know how to love you
Du sable entre les mains
Le froid d'un feu d'hier
Un peu de neige en fin d'hiver
Voila ce que je tiens

Sand between my hands
The coldness of a yesterday's fire
A little snow at the end of winter
Here's what I hold
Alors dis-moi comment t'aimer
Ce qu'il faut faire pour te garder
Larmes si je vivais sans toi
Rires le jour ou je te vois

So tell me how to love you
What needs to be done to keep you
Tears if I was living without you
Laughs the day I see you
Plus loin que le dernier soleil
Plus fort encore que l'arc-en-ciel
Et plus longtemps qu'un seul ete
Je veux savoir comment t'aimer

Farther than the last sun
Stronger than the rainbow
And for longer than a single summer
I want to know how to love you
Je veux savoir comment t'aimer
Je veux savoir comment t'aimer
Comment t'aimer

I want to know how to love you
I want to know how to love you
How to love you


Gentime: 0.119 seconds. SQLtime: 0.102 seconds.

  searchbox

All lyrics are the property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.